Kị cha lo ba tháng, kị mạ lo rạng ngày, kị ông nội đi cày về lo

Direct English translation

For the father's death anniversary, worry for three months; for the mother's death anniversary, worry from daybreak; for the paternal grandfather's death anniversary, come back from plowing and then worry.

Giải thích tiếng Việt
Câu này phản ánh quan niệm dân gian về mức độ gắn bó, trách nhiệm sự coi trọng khác nhau trong quan hệ gia đình, qua đó cho thấy việc lo giỗ chạp thường được tính toán tùy theo vai vế hoàn cảnh. Thường dùng để nói về thói đời phân biệt thân hoặc sự chu tất không đồng đều giữa các mối quan hệ họ hàng.
English explanation
This proverb reflects the folk view that the care and preparation given to family commemorations vary according to closeness, duty, and family rank. It is used to comment on unequal concern or different degrees of attentiveness among relatives.